- Acabo de descobrir uma coisa que me deixou besta.
- O quê? Da última vez que te vi assim foi quando descobriu que a Vovó Mafalda era homem.
- Ah, mas o que mais me chocou naquela história não era o fato dela-dele ser homem. Isso me impressionou, claro. Mas saber que ela-ele não tinha netos foi foda. É o cúmulo da farsa circense. Só faltava não ser palhaça.
- Bom, não era muito engraçada, não.
- Olha a bobagem! Toda vez que ela falava "caçarola!", eu me acabava de rir.
- Tá. Mas o que te impressionou?
- Outro dia me falaram que tem um outro país que chama Peru em outra língua qualquer.
- Como é?
- A gente chama o país e o bicho de Peru, certo?
- Correto.
- Os EUA chamam a Turquia de Turkey, que é peru na língua deles.
- Certo.
- Bom, aí fui investigar qual era o outro país que chamava peru de país, de bicho ou o que fosse.
- E o que descobriu?
- Que os países de origem francesa chamam o perú, o bicho, de Índia.
- Ora, ora, ora.
- Chamamos a ave de peru. Os povos de língua inglesa chamam de turkey. Os de língua francesa de d'Inde, que é "da Índia". E o diabo do bicho não é originária de nenhum desses três países.
- É memo?
- É. Os portugueses acharam que o bicho era ali do Peru e deram esse nome, mas na verdade ela vivia no México. E até nos Estados Unidos.
- Cada coisa. E como é que o povo do Peru chama o bicho? Estados Unidos da América?
- Hahaha. Não, não. Chama Pavo. Meio que confundiam o Peru com Pavão e deram um nome similar.
- E um peru pequeno, como será o nome?
- Acho que pavinho. Ou pavuna.
- Igual o bairro da Zona Norte do Rio?
- Caraca, mas não é que o diabo do bicho é globalizado mesmo?
2 comentários:
QUE CONFUSÃOOOOOOO
to perdidinha da silva...
hahahahaha
hauhauhahuahuau
Sensacional. Vou gastar uns bons minutos nesse blog.
Postar um comentário